12grados

Sin cookies. Sin anuncios. Sin coste.

Diagnóstico de la literatura en asturiano: una salud de hierro a esperas de la oficialidá

Editoriales, librerías y escritores se unen en un mismo discurso para restablecer y preservar un tesoro único: la llingua asturiana.

Por Redacción 12grados

El futuro de la lengua asturiana está en boca de todos, de aquellos que se posicionan a favor de su oficialidad – o la oficialidá -, y en la de los que lo hacen en contra. En los últimos años la posibilidad de abrir el proceso para reformar el Estatuto de Autonomía para conseguir la cooficialidad de la llingua ha transcendido los reductos académicos y grupos culturales para convertirse en asunto de la opinión pública. Los problemas del asturiano se remiten al franquismo, pero en la literatura es una de las trincheras donde resiste con más fuerza y vitalidad. Por eso en los últimos años, en el mundo literario se escucha eso de que el «asturiano goza de buena salud», animada por la llegada de nuevas generaciones de escritores y lectores que demandan nuevos géneros y engrosan las bibliotecas de las letras asturianas con temas de la contemporaneidad, la fantasía, los cuentos infantiles y otros muchos géneros.

Durante décadas la lengua ha sufrido la estigmatización y ha sido atribuida a lo rural, al analfabetismo y a la ignorancia. Lejos de todos estos prejuicios negativos las editoriales y librerías que dan espacio a la literatura en asturiano reivindican la lengua como lo que es: un vehículo de cultura. Entre aquellos que luchan por ponerla en valor se encuentra Nicolás Bardio, fundador de Ediciones Radagast, que edita principalmente obras en asturiano. Personas como Daniel Álvarez editor de Hoja de Lata que, aunque admita que la columna vertebral de su editorial es la narrativa en castellano, trata de darle un sitio a las voces asturianas. Gente como Rafa Gutiérrez dueño de la librería La Buena Letra que oferta el máximo de títulos posibles publicados cada año en esta lengua. Gente como Mar Álvarez, sucesora de la librería Paradiso con una extensa colección en asturiano -entre 300 y 400 títulos- y que piensa seguir haciéndolo. O como Valen, de Librería de Bolsillo que, aunque los libros en asturiano no son los que más vende los mantiene en su aparador años tras año y gente como Inaciu Galán escritor, periodista y activista por la oficialidá que no cesa de lanzar proyectos en los que la lengua de Asturies sea la protagonista.


Títulos en asturiano en el escaparate de La Buena Letra

La oficialidá no va a ser la “varina máxica” que solucione los problemas de la lengua reflexiona el activista Galán, pero es pertinente para que la literatura en asturiano tenga un futuro. “En este momento el asturiano es una asignatura optativa, tiene que competir con otras y eso dificulta que todo el mundo pase por ella”, añade el editor de Hoja de Lata, Daniel Álvarez. Para Álvarez el futuro de la literatura dependerá de conseguir el carácter de cooficialidad de la lengua ya que “ahora mismo existe un colectivo de gente que apuesta por el legado de su tierra, por la lengua, y que se esfuerza, a pesar de no estar alfabetizada, por aprenderla, expresarla por escrito y leerla”. Para que las letras asturianas dejen de depender de este interés y esfuerzo individual es imprescindible el papel de la educación. Volviendo a Galán el hecho de que el asturiano viva fuera del marco legal de la Constitución hace que se pierdan muchas oportunidades para preservarlo “El año pasado fue el primer año que La Academia de la Llingua Asturiana tuvo fondos estatales, 50 mil euros, el resto de academias de lenguas oficiales tienen más de 200 mil euros. Ese dinero se pierde, dinero que significan puestos de trabajo y generación de riqueza en el mundo cultural», exclama Galán.

A pesar de estos problemas que rodean la lengua hoy por hoy la literatura en asturiano pasa por un buen momento gracias a proyectos como Radagast, editorial que ofrece títulos de fantasía, juego de rol, ciencia ficción o terror. Nicolás Bardio es su editor que a través de Radagast asume el reto de conectar con la gente a través de la fantasía en asturiano. Sus compañeros de Hoja de Lata cuentan con 6 escritores y títulos en esta lengua desde 2016. Para ambos editores la literatura en asturiano se está abriendo a un público más amplio ya que antaño los productos en el mercado eran elitistas y académicos. Desde su perspectiva observan un aumento continuo de la demanda de estos títulos y, según Galán, el hecho de que los cuentos infantiles sean uno de los géneros más leídos demuestra la conciencia y sensibilización hacia el asturiano. Para el escritor lo más importante que tiene un idioma es la transmisión generacional.


Literatura Infantil en asturiano en Librería Paradiso

Además de una industria editorial que favorece la creación y distribución de las letras asturianas, cada vez se organizan más premios e iniciativas que contribuyen a dar prestigio a esta producción. Entre ellos se encuentran el Premio Radagast y el galardón del Principado, el Premio Xosefa Xovellanos, otorgado en honor a la autora que inaugura la genealogía de la literatura en asturiano. Entre las iniciativas para su difusión se encuentra la Asociación de Escritores de Asturias en la que comparten espacio tanto escritores en castellano como en asturiano y proporcionan riqueza lingüística a través de la convivencia de ambos idiomas. Como miembro de esta asociación Galán admite que “es una manera de que todos se incorporen a aportar un granito de arena en el proceso de recuperación y puesta en valor de la lengua”. El activista es también editor de la Revista Literaria ‘Formientu’ que surgió hace 16 años para exponer y apoyar a los escritores más jóvenes. Entre sus muchos proyectos se encuentra también la Productora Cuatro Gotes en la que desarrollan productos culturales como el diario ‘Xixón al día’, la web ‘Play Presta’ o la revista ‘VerAsturies’, diferentes formatos a través de los que promover el uso del asturiano. Es el mismo Xixón este sábado 17 de diciembre se vivió la primera convención de fantasía asturiana AsturCon una jornada bilingüe en la que celebrar a los autores y la mitología de nuestra tierra.


Revista Literaria Formientu

Las librerías son el último eslabón de la industria cultural literaria. Aunque aún son minoría, varias librerías xixonesas ya ofrecen una buena selección de literatura en asturiano: clásicas como Librería Paradiso en la calle de la Merced o más recientes como La Buena Letra en Casimiro Velasco, 12, y la Librería De Bolsillo en Marqués de Casa Valdés, 66. Sus libreros coinciden en que no hay un perfil de lector de literatura en asturiano. Mar Álvarez, de Paradiso recuerda que anteriormente el perfil se vinculaba a gente militante de la lengua, pero ahora se ha convertido más en un interés cultural. Valen, de Librería De Bolsillo, observa con recelo el futuro de la literatura en asturiano, pero también de la literatura en general porque “a las nuevas generaciones no les interesa el formato libro”. Los dueños de la Buena Letra y Paradiso se muestran más esperanzados: “el asturiano es algo nuestro, tener una manera de expresarte que sea propia de tu zona que es la que hablaban tus abuelos y que no lo mantengamos y no lo cultivemos sería desperdiciar un tesoro”. Según Álvarez en los últimos años tanto la oferta y como la demanda de estos títulos ha aumentado gracias a editoriales asturianas. Los tres libreros coinciden en que los géneros más consumidos son la literatura infantil, la poesía y las crónicas de Asturies.


Escaparate de la Librería Paradiso

Con este pequeño diagnóstico de la salud del asturiano y su literatura podría decirse que la lengua de la tierrina «está de moda», pero para garantizar su continuidad es necesario la implantación de políticas que promuevan su uso y divulgación. “Escribir en asturiano está cada vez más naturalizado”, afirma con contundencia Inaciu Galán. En la última encuesta sociolingüística de Asturies, realizada en 2017, aumentó de manera exponencial la cantidad de asturianos y asturianas que dicen saber escribir en el idioma y esto se debe a la escolarización y, según Galán, a las posibilidades que abre internet. “Lo oral en asturiano siempre tuvo mucho peso y esta nueva forma de comunicarnos – la de las redes sociales – que convierte la escritura en oralidad ha sido un paso”, prosigue y explica que desde que los asturianos empezaron a utilizar WhatsApp y a expresar su forma oral en escrito a través de esta red social, muchos se dieron cuenta de que podían escribir en su lengua. Se está rompiendo con la herencia de prejuicios que dejó el franquismo, la de aquellas generaciones que, afectadas por la represión, llegaron a sentir que su lengua materna «no valía nada» y fueron castigados por utilizar su idioma. Los hablantes jóvenes, los lectores y escritores de las nuevas generaciones, pero también los cineastas, los periodistas e incluso los científicos que hoy se preparan para el futuro laboral están dejando ese oscuro pasado atrás. Gracias a ellos y a los que lucharon por preservar la lengua cuando el viento soplaba a la contra, las letras asturianas hoy pueden a presumir de su buena salud.


Las letras asturianas